2009年10月30日金曜日

万事开“口”难


日语中有个成语叫“沉默是金”,可是对于学外语的人来说,开口可要紧了。

我们公司既有中国同事,也可以看到中文报纸,可是我总觉得自己的汉语水平没有提高。因为中国同事的日语说得流利极了,流利得使我不敢跟他们说汉语;看中文报纸可以猜出大概的意思,这一点日本人比欧美人有利。可也不能完全看懂,因为我对中国的传统文化背景还不太了解,而中国人写文章,又喜欢用很多成语和固定用法。常常要查词典,无法一气呵成的看下去,停顿的次数多了,也就没兴趣看了。

所以我觉得要学好汉语,最主要的是发音,发音不好,“吃水饺”会变成“去睡觉”,闹出很多笑话。其次是词汇量,听说要考上中检3级,至少要掌握2000个词汇,而且在电脑行业,新的专业词汇不断出现。

对于外来词汇,我认为汉语可能也参考日语的翻译,好的词汇汉语也吸收,要是觉得不好,汉语就会自己翻译,这样要记的词汇就会越来越多,我们学得好可怜。

接下来重要的才是语法,世界上本来没有语法,为了学起来方便,才总结出的语法。

(sen)

2009年10月29日木曜日

口是心非

听说酒井法子想去当护理员,我听了以后觉得她太小瞧护理工作了。
这一次,因为她丈夫吸毒被捕,警察就顺藤摸瓜(いもづるに),发现了她也吸毒。
演艺圈的人吸毒已经不是什么新闻了,可是一直以来,酒井都在公众面前,展示着清纯的形象。所以很多媒体都红了眼,发表文章破坏她的清纯形象。如果她身败名裂,那她的办公室就会失去这一棵摇钱树。所以办公室的人为了维护她的形象,在审判时给法官一个好印象,在保释时去监狱给她化妆、帮她打扮。
酒井想学护理,可能也是为了给法官一个好印象。并不是真心想为社会做贡献。如果她有心,可以在法院向大家宣布:我将努力从事护理工作,希望大家也关怀老人的生活。她有很多粉丝(ファン),只要她这么说,可能就有很多人会对护理工作感兴趣。护理行业的人也会拍手叫好。
可是这样一来,她自己学了护理课程,就不能半途而废,不当护理员,而重返演艺圈了。
(xiangliang)

2009年10月27日火曜日

玩物丧志(笑)


我和妻子是在公司认识的,当我向她求婚时,我对她说:“你可以辞职在家当家庭主妇。”

没想到她说:“我已经辞职了!"

所以,我要养着她。

我在家是一个大男子主义者,决不向妻子低头,作为一个丈夫,要有尊严!

只是有三件事,我在妻子面前抬不起头。

第一件事:休息天去打高尔夫球,相信其他的有妇之夫也跟我一样。

第二件事:买了高尔夫球杆的时候,相信其他的有妇之夫也跟我一样。

第三件事:预定高尔夫球电视节目录像的时候,但愿,其他的有妇之夫也跟我一样。

(Golfer)

2009年10月25日日曜日

因材施教


我去学绘画的第一节课时,老师递给我一个苹果,让我自由地画。老师只在我画完之后,才给我提建议。比如怎么画颜色更自然,怎么涂阴影才会产生立体感。在老师的指导下,我养成了观察事物的能力,学会了有取舍地画看到的东西,这些都是学绘画的基本。我觉得这种教育方式对培养自主思考的习惯非常有益处。


后来,又来了一些学生,可很多学生拿着老师给的苹果,根本不知道怎么办才好。尤其是有一位上了年纪的学员,呆了半天没动。遇到这种学生,老师就会拿出画好的作品,让他们摹仿,还手把手地教他们。画得差不多了,老师就会赞不绝口,然后再给他层次在高一点的作品,让他摹仿。


老师对我说,他对会独立思考,有天分的学生的要求比较高,可是这种学生一百个中只有三五个。对于其他的学生,老师主要是培养他们对绘画的兴趣。
(eh)

对答如流


我们日本人记How much 就容易多了,因为日本有一种鱼,叫「ハマチ」,哈哈哈…

想当年,日本的森总理要会见美国总统克林顿,为了表示友好,他打算用英语跟克林顿打招呼。

临出发前,他还让秘书扮演克林顿,在排练呢。

森:How are you?(你好吗?)

克:I'm fine,and you?(我很好,你呢?)

森:Me too.(我也是呀)

背了好几遍,森总理把这几句话背得滚瓜烂熟,倒背如流了。

可是,等见到克林顿时,森一紧张,把第一句话说错了,他说

Who are you?(你是谁?)

克林顿幽默地说

I’m husband of Hillary Clinton.and you?(我是希拉里的丈夫,你呢?)

森一听“你呢?”,就流利地回答说:“Me too。”

(sen)

2009年10月24日土曜日

南腔北调


中国南方方言多,北方的主要是声调不一样,可也有一些词语说法不一样。
比如天津把"什么"说成“嘛(4声)”,电影《霍元甲》中就有个乞丐,用天津话问去打擂台的霍元甲:
“霍元甲!!你嘛时侯津门第一呢?”=「お前いつになったら天津NO1になるんだ~」

且说有一个天津人跟着旅游团去英国旅游,自由活动时一个人去逛街,在一个商店看中了一个皮包,当时导游不在身边,他记得导游告诉过他“多少钱”英语应该是‘How much’,当时他用天津话记,叫“好嘛吃”。
他鼓起勇气,招手叫店里的金发碧眼的服务员过来,指着那个包,大声地问“好吃嘛?”
服务员瞪圆了眼睛惊奇的看着他,他明白自己说的不对,就把三个字的顺序换了一下:
嘛好吃?
服务员耸了耸肩,又没说对。他着急了,又说:“吃嘛好?”
这时服务员开口说话了:“您是中国人吧?我会说汉语。”

他一听,心里那个高兴呀,差点儿就上去拥抱服务员了。
“这个包多少钱?”
“一千欧元。”
“我的妈呀!”他不禁叫了一句。为了找台阶下,他只好拿起旁边的一个小钱包,问:
“这个钱包多少钱呀?”
“这个包的价钱,您听了要叫两句‘我的妈呀!’”

2009年10月23日金曜日

行有行规

我是医疗器械的推销员,由于工作的关系,认识了很多人,其中有几个是中国的同行。

他们曾向我述说过中国推销医药品的难处,在中国,要想推销商品,就必须给医生或者医院采购部的负责人回扣。有时候,直接给红包还不行,还得想办法搞清楚对方的爱好,有时候招待他们去打高尔夫球,有时候组织他们在有名的旅游观光地开说明会,来回机票带住宿费全部支付,还送一大堆礼物。他们说这是行规。

我觉得造成这种不良行规的原因是在中国,医生的工资太低,所以想捞一点外快。

2009年10月22日木曜日

生命在于运动


在我上下班的路上,有一家健身俱乐部,开到晚上九点。俱乐部里有一个温水游泳池,最深的地方有3米,既可以练花样游泳,也可以练跳水。因为跳水台很高,所以我不敢上去跳。

我一个星期去游一次泳,游泳池的长度是25米,我游一次,休息一会儿。来回游4

次,一共游100米。虽然刚游完时有点累,可是第2天,我觉得精力充沛,很舒服。

现在是秋天,人们说秋天是运动的季节,除了游泳以外,我还打算练习跑马拉松。因为我和朋友参加2010年东京马拉松一般选手的抽奖,没想到我抽中了。我要锻炼锻炼,提高自己的体力。

再过一段时间,等山里的枫叶红了以后,我还准备去近郊登高望远看红叶。

生命在于运动,锻炼好身体,可以更好地工作、学习。

(Y)

2009年10月21日水曜日

爱莫能助

我们公司每年都开一次总会,今年在我们日本开的。来自中国大陆、韩国、香港、台湾、新加坡、越南、泰国等分公司的代表都在公司的安排下,住在成田机场附近的一个宾馆里。由于我们公司常常惠顾那家宾馆,所以他们给我们打折,一个房间一个晚上只要5000日元。不过房间很小,只放得下一张床。
总会的日程安排得非常紧,可是对于来自越南、泰国和中国大陆的人来说,能来一趟日本不容易,本来应该招待他们去东京的繁华街参观一下。以前总会在香港召开时,香港分公司就包了几辆专车,安排代表们去观光购物。
不过最近由于经济不景气,我们公司没有包车,我对那些代表表示抱歉,他们都夸我中国话(台湾人说是国语,新加坡人说华语,大陆的说普通话)讲得好,还安慰我说最近日元的汇率很高,去了也买不起。我带他们去附近的Parco百货公司,结果他们还是买了很多礼物。
我觉得很不好意思。

(FT)

缘木求鱼




从前在日本有一个将军,有一次他带着部下去目黑附近的庙里拜神。当时目黑一带还是一片森林,属于江户城的郊外。


中午,将军肚子饿了,就到路边的一户农民家去讨吃的东西,农民请将军吃了一条烤鱼,将军从来没有吃过这么好吃的鱼,就问农民这条鱼叫什么名字,农民告诉他叫“秋刀鱼”。


将军回到住处,常常会想起秋刀鱼的美味来。终于有一天,他对厨房的人说想吃秋刀鱼,厨房的人很为难,因为秋刀鱼是一种很便宜的鱼,骨头又很多,所以从来不登大雅之堂的。既然将军要吃,只好到日本桥的鱼市场买来最肥美的秋刀鱼蒸好,还花了九牛二虎之力把骨头剔干净。终于把秋刀鱼送到将军的饭桌上,可是剔了骨头的秋刀鱼已经没有了原来的样子,又没有烤焦的味道。将军很吃惊,说:“这是秋刀鱼吗?在什么地方弄到的?”“日本桥。”


将军摇摇头,说:“你不知道呀,目黑捉的秋刀鱼才是最好吃的!”


虽然将军不懂装懂,闹了一个笑话。可是由于将军的金口玉言,目黑现在每年秋天都有秋刀鱼节,免费请大家吃烤秋刀鱼。


(chitian)

2009年10月20日火曜日

冰冻三尺,非一日之寒


我中学毕业时,接下来要考什么大学、学习什么,连我自己也不知道。

一次,我去看了西班牙画家戈雅(Francisco José de Goya y Lucientes)画展,忽然想起看过塞万提斯(Miguel de Cervantes Saavedra)的《唐吉訶德(Don Quixote)》,写的是西班牙的传奇骑士,很幽默。对!我就去外语大学学西班牙语。

而且三年以后,学了三年西班牙语的我到西班牙去留学了。日本和西班牙没有交换留学的制度,只好自费留学,当然是父母付的学费。

我的同学有美国的、意大利的,俄罗斯的……来自世界各国。刚进大学时,有一次实力考试,我考了第一名!得意呀!

好景不长,第二次考试,第一名的宝座就被一个意大利同学抢走了!哈哈……这不能怪我,都怪西班牙人听得懂意大利语,因为西班牙语跟意大利语差不多。他遇到不会说的时候,就可以用意大利语问别人;可是我是日本人,遇到不会说的时候,只能闭上嘴巴。不公平呀。

在留学时,我打过两次短工。

有一天,我在咖啡店喝咖啡,突然有个亚洲人用日语问我是不是日本人,不是“他乡遇故知”,而是遇到了老乡,很高兴。他陪一个西班牙舞蹈家的女性朋友来西班牙,朋友去表演,可他既不会跳舞,也不会说西班牙语,每天吃饱了无所事事。他知道我会说西班牙语,就高兴地请我陪他去巴塞罗那参观,答应一天给我一万日元的导游费。这可是好买卖。我就逃学,当然递了请假条的,乐呵呵地陪他逛了四天。

第二次是在街上散步时,遇见了一位比我大的日本大姐。她一个人来西班牙旅游。西班牙男性看到单身女性,就喜欢上去搭讪,这位大姐没见过这种世面,觉得又烦又累。就央求我当她的护花保镖兼导游,报酬虽然没有上次多,我还是陪她玩了两天。

就在我陪同胞游山玩水的时候,那个狡猾的意大利人在拼命地学西班牙语。

(sen)


2009年10月18日日曜日

茅塞顿开



昨天参加了一个汉语教师的聚会,听完了北京大学的陆俭明教授的演讲,我们有一段可以互相交流的时间。



既然都是老师,那就三句话不离本行。我们就讨论开教学上的一些难题。



一位老师问:爷爷带我们去玩儿。这句话的句子成分怎么划分?



大家都各抒己见,我的意见是,这句话可以看成是兼语句,也可以看成是连动句。当重读主语“爷爷”时,就是爷爷做了两件事:“带我们”和“去玩儿”。如果重读的是“我们”,则“我们”既是“爷爷带我们”短句中的宾语,同时又是“我们去玩儿”这一短句中的主语,因此是兼语句。



而我提出的问题是一位学生在聊天时问过我的一个问题,这位同学买了一套DVD,叫《和你在一起》,他觉得“在”一般是放在名词的前边的。



例如:他在香港住。



把书放在桌子上。



在学习中遇到问题,我总是问老师。



在我十八岁那一年,爷爷去世了。



……



可是,“和你在一起”的“一起”应该是副词,副词一般是放在动词的前边。怎么可以放在“在”的后边呢?



经我这么一问,大家也琢磨起来了。一下子得不出答案。



直到聚餐时,一位早稻田大学兼学习院大学的讲师才帮我点破了这个难题。



在汉语中,经常省略一些句子成分,如“(你在这儿,)王老师呢?”,“昨天你是跟谁在一起复习的?”“我跟小马在一起(复习的)”。因为这些成分说话的双方都知道省略的部分。






而在文艺作品的用语中,为了使句子的外涵含义更加广阔。常常有意省略一些成分。



比如元代马致远的“古道西风瘦马,夕阳西下”。先不说是谁在什么时候看到这样的风景,就可以使读者的脑中更清晰地浮现出这幅风景。日语歌曲《北国之春》的开头:白桦、蓝空、南风”,也会产生这种异曲同工的效果。






我问的“和你在一起”其实是省略了“一起”后边的动词,就可以给人一种:不管做什么,(说话人都愿意)和你在一起(同甘共苦、风雨与共),做你的知心人。



哦,听了她的解释,真是让我恍然大悟。



这是“听君一席话,胜读十年书”。



2009年10月16日金曜日

"指鹿为马"


 日本では相手をからかったり、見下したりするときに、よく「馬鹿」という言葉を使う。

  その語源には、下のような話がある。

 秦の始皇帝がなくなって、二代目の皇帝胡亥の時代に、権力をふるった宦官・趙高が、あるとき皇帝に「これは馬でございます」と言って鹿を献じた。皇帝は驚いて「これは鹿ではないか?」と尋ねたが、群臣たちは趙高の権勢を恐れて、多くの人は黙り込むか、鹿を指して皇帝にあれは馬だと言った。

 馬も鹿も分別がつかないのか、愚かものだ、と日本語にはそう解釈している。

 しかし、中国語のその話、さらに続きがある。

 じつは、趙高は謀反を企んでいるので、鹿を馬と言って、群臣は自分に従えるか否かを試す、いわゆる「踏み絵」である。のちに正直に「あれは鹿だ」という大臣は殺される羽目になった。 いつの世も、正直者は損をすることが多いようだね。

 そのため、中国では「指鹿为马」は「白黒を混同させ、出鱈目をいう」という意味である。
例:北朝鲜为了避免国际制裁,只好指鹿为马,声称发射的是人造卫星。
 もうひとつ気づくことがある。それは、同じことでも、国や人によっては、見えるところが違うこと。
 お風呂に入ることは中国語では“洗澡”という、日本人は湯船に浸かっているときの気持ちよさに着眼点を置くに対して、中国人は体を洗って綺麗にするという結果に着眼点をおいている。
 日本では、インスタントラーメンは効果に着眼点すれば、即席ラーメンというが、容器に着眼点すれば、カップラーメンとも言う。中国では、効果に着眼しては“方便面”、“速食面”と言い、作り方に着眼しては“泡面”という。
 どちらも正しいから、言葉が豊かになるが、学習者には若干面倒かもしれない。

2009年10月6日火曜日

锦绣中华




去深圳出差时,朋友说要让我一天游遍世界。他带我去参观“锦绣中华”。那儿有三个主题公园,都很大。一个叫世界之窗,一个叫锦绣中华,还有一个叫民俗村。



坐地铁到世界之窗车站下车,发现出口像一个黑色的金字塔,对面的高架桥上,正好开过去一列轻轨电车,看上去很像新干线,可是只有三节。


这里有世界上著名的风景和建筑,有美国的自由女神、尼亚加拉大瀑布;柬埔寨的吴哥窟;意大利的比萨斜塔等等,虽然比真的小,可是都做得很精巧。埃及金字塔旁边有骆驼,是真的骆驼,可以骑上去、不过如果我骑上去,怕骆驼会趴下来。还有,埃菲尔铁塔很高,大概有一百多米,塔里还有电梯,可以上最顶层的瞭望台看远处的风景。


锦绣中华就像一个巨大的立体中国地图,有故宫、秦兵马俑、圆明园、布达拉宫,还有泰山、长江三峡、名塔、名楼等迷你风景。我非常喜欢那里的万里长城。不用爬山,就可以拍下宏伟的全景。


民族村里有二十几个村落,村落里的姑娘们都长得漂亮极了,可以跟她们一起拍照。还有很多民族表演,在民族村玩儿,非常非常快乐。


我觉得锦绣中华比香港的迪斯尼乐园好玩多了,而且拍了很多照片,大家去的话,一定要多带一个数码相机的闪存卡,不然不够。

(sen)



2009年10月3日土曜日

中秋佳节尝月饼

中国的国庆节刚过,中秋节就接踵而至了。对中国人来说,仿佛是姗姗来迟的“白银周"。
无论是黄金周还是白银周,没有资金,就寸步难行。
我们公司是一家美国航空公司,我在货运部门工作,成田机场是货运枢纽机场。中国运往美国的货物,一般先用货轮运到东京,再转运上飞机,送往美国。最近由于日元升值,我们公司打算重新开通曾经一度中断的直接从中国飞往美国的货运航线。
为此,下星期我们公司在东京要召开业务会议,我负责安排这个会议。北京、上海、台湾和新加坡的代表都会来出席。快中秋节了,中国分公司都给职员分发月饼。
我让同事带一些当地的月饼来,可以让与会者尝尝鲜,还能比较一下各地的风味。

2009年10月1日木曜日

宠物当家

(一)六亲不认
我门兄弟成了家离开父母之后,父母养了好几种家畜,有狗(乐乐)、有猫、有荷兰猪(モルモット)、还有鸡、鸭和兔子。每天喂它们吃的,打扫笼子小窝。忙得不亦乐乎。不过因为父母都上了年纪,所以从来没去遛过狗。
我前年回家时,第一次带小狗乐乐去散步时,它惊恐地趴下身子,把尾巴夹在后腿中间不挪窝。硬拽着它去遛了几天后,尝到散步的甜头后,一到傍晚,它就冲着我的房间叫,可是我的假期一下子就结束了。
今年回家时,乐乐好像还记得我,又摇尾巴又叫的,我正想去解绳子遛狗,我母亲特别警告我,别带乐乐去散步了!原来上次我离开以后,乐乐叫了几天,父母也不带它去散步,它生气了,竟咬了我母亲一口。我爸爸把栓狗绳调短时,也被咬了一口,老夫老妻结伴去防疫站打了好几次疫苗,以后好长一段时间,门口都放着一根打狗棍,父母进出时,得先用打狗棍将乐乐赶进狗笼子。真是一朝被蛇咬,十年怕井绳。
我听了母亲的话,觉得乐乐很可怜,伸手摸了摸它的头,它舒服地咧开了嘴,然后……撒娇似地一张嘴,叼住了我的手。可是用力过猛,让我也去防疫站打疫苗去了(哭)
父母坚决不让我在接近乐乐了。
乐乐,乐极生悲。
它摄于打狗棍的威力,只能趴在狗笼门口,用既内疚又寂寞的眼神目送我们进出。
(日本では、ペットはいろいろあるみたい、下記の動画は珍しいペットを紹介しています。 zhang)
http://hd.ku6.com/show/9owKgWCIefozu_aG.html
(二)金玉满堂
日本的公寓一般不让养猫狗,所以,有的女性养兔子,有的人养乌龟什么的,现在我什么宠物都不养,以前养过一只金鱼。
这支金鱼不是买的,是在庙会的捞金鱼摊子上捞的。全身都是黑色的,很可爱。也不吵闹,我就叫它“くろ”
有了金鱼,我总是一下班就回家喂“くろ”,“くろ”的嘴巴总是一开一闭的,好像在跟我聊天。
后来有一次,我要去别的城市出差几天,就把“くろ”装在“cup 酒”的玻璃杯里带在路上。可能是因为路上没有氧气,它死了。我很伤心。
日本还有一种电子宠物,原来有一种游戏机叫“たまこっち”,最近有一种机器狗叫“アイボー”,可是我觉得它们只是电子玩具,不是宠物。所以我不养宠物了。
(michi)

*(金魚のことについて、下記のホームページで見られます。)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AD%E3%83%B3%E3%82%AE%E3%83%A7