
日语中有个成语叫“沉默是金”,可是对于学外语的人来说,开口可要紧了。
我们公司既有中国同事,也可以看到中文报纸,可是我总觉得自己的汉语水平没有提高。因为中国同事的日语说得流利极了,流利得使我不敢跟他们说汉语;看中文报纸可以猜出大概的意思,这一点日本人比欧美人有利。可也不能完全看懂,因为我对中国的传统文化背景还不太了解,而中国人写文章,又喜欢用很多成语和固定用法。常常要查词典,无法一气呵成的看下去,停顿的次数多了,也就没兴趣看了。
所以我觉得要学好汉语,最主要的是发音,发音不好,“吃水饺”会变成“去睡觉”,闹出很多笑话。其次是词汇量,听说要考上中检3级,至少要掌握2000个词汇,而且在电脑行业,新的专业词汇不断出现。
对于外来词汇,我认为汉语可能也参考日语的翻译,好的词汇汉语也吸收,要是觉得不好,汉语就会自己翻译,这样要记的词汇就会越来越多,我们学得好可怜。
接下来重要的才是语法,世界上本来没有语法,为了学起来方便,才总结出的语法。
(sen)