2015年2月5日木曜日

咬春迎新(yǎo chūn yíngxīn 初物を食して、新しいパワーをもらう)

     《节分和立春》
 (Hucun様のご厚意により、コメントに日本語訳を掲載していただいてます。ご覧の場合はタイトル下のコメントをクリックして下さい。)

  二月三号是立春的前一天,叫做“节分”。在日本,人们习惯在这一天吃惠方寿司卷。今年的惠方(有利的方向)是西南偏西的方向,人们要举起寿司卷朝着西南方向默默地吃完。
   还有一个习俗是“撒豆子”。撒豆子时要大声地喊:“进来!鬼出去!”一边叫着,一边把炒熟的黄豆撒在屋内和院子里,驱邪招福。
   然后要吃跟自己年龄相同数量的炒黄豆。
   这两个活动都是为了祝愿自己和家人“一年平平安安,健健康康,快快乐乐。”
   二月四号是立春。在中国,这一天北方人要吃春饼,很好吃的。日本的任何一家中餐饭店都没有这个菜单。不过这是一种做法很简单的家常菜。
   可以说春饼是一种“中国式クレープ”。在春饼上很多种菜:海鲜、肉类(我喜欢放烤鸭皮,很好吃)、丝、韭菜、菠菜、豆芽菜等等。涂上甜面酱等佐料,卷起来吃。请你们试着做做看。
Hucun)

1 件のコメント:

  1. <節分と立春>
    2/3は立春の前日で節分言われる。日本は人々の習慣でこの日は恵方巻きという寿司を食べる。今年の恵方<御利益(ごりやく)のある方向>)は西南西の方向、人々は、巻き寿司を手に、それを持ち上げて、西南の方向にむかって黙って食べきる。
    もう一つのならわしは、”豆撒き”。豆撒きをする時は大声で叫ぶ、❝福はうち、鬼はそと❞と叫びながら炒った大豆を家の中や庭にまく、魔除けと福が来るように。
    それから自分の年齢と同じ数の炒った豆を食べる。この二つのやり方は自分と家族がこの一年を平和で健康で楽しく過ごせるように願うものである。
     2/4は立春。中国ではこの日、北方地区の人は<春餅>を食べる。とても美味しい��日本にある中国レストランではこのメニューはない。しかし、作り方は簡単で日常的だ。言わば春餅は中国式のクレープである。春餅には沢山の種類のおかず、例えば、海鮮物・肉類(私はアヒルの丸焼きの皮を入れるのが気にいってる、美味しい)、はるさめ、韮、ほうれん草、モヤシなど。甜面醤などの調味料を塗って巻いて食べる。どうぞ皆さん作ってみて下さい。

    返信削除