2014年12月6日土曜日

路不拾遗(lù bù shí yí 道落ちたるを拾わず)

 今天我想介绍一下生活协同消费合作社。
我爱人通过“生协”购买生活中用的东西。“生协”会召集几户人家一起购买,买的东西多了,就能免费送货上门。
我爱人每周要填写一次订购单,购买食品。于是,每个星期三生协的送货员就会把我妻子订的食品送来。
如果他来的时候,在家里没有人的话,送货员就会把食品放在家门口的泡沫塑料箱子里。
日本的治安非常好,所以东西放在门口也可以,没有问题。
(Liyuan)


Liyuan様のご厚意により、コメントに日本語訳を掲載していただいてます。ご覧の場合はタイトル下のコメントをクリックして下さい。

1 件のコメント:

  1. 我が家では、生協を通じて生活用品を買っています。生協は何軒かまとまって注文すると配送料を負けてくれます。
    家内は週一度注文票を使って食品を買っています。すると毎週水曜日に配達員が商品を運んできてくれます。
    もし家に誰もいない時には、玄関先に発泡スチロールの箱に入れて置いていってくれます。
    日本は治安が非常にいいので、玄関先に置きっぱなしにしていても全く問題ありません。

    返信削除