2014年12月24日水曜日

呵护有加(Hēhù yǒu jiā 大切に見守り、面倒を見る)

  圣诞节礼物是圣诞节前一天的半夜里由圣诞老人到每个孩子家里来的。很多孩子都这么相信圣诞老人是存在的,不过他们大概到了小学高年级的时候,应该会察觉到谁是圣诞老人这一个“真实”的。

  可我家的独生女儿,不知是因为父母做戏做得太好还是因为女儿本人的洞察力差,虽然她明年就上中学了,还相信圣诞老人会到家里来送礼物呢。

  每年圣诞节快要来的时候我家女儿都给圣诞老人写信,让圣诞老人知道她要什么礼物。

  “海外的邮件邮票价格不一样,我来替你直接去邮局邮寄吧,我跟女儿这么说,接到她的信后,我们夫妻两个人就根据她的希望偷偷地准备礼物。她今年的要求是家用天象仪!还记得去年她竟然说有两个东西我都喜欢。两个当中较贵的东西我请求圣诞老人送。爸爸给我买另一个便宜的,这样就可以吧?

  哦,女儿还知道顾虑爸爸的手头・・・

  仔细看今年的信,没想到她写上了通过因特网找到的圣诞老人的正式地址。自己的名字和地址也都用罗马字写得非常准确。虽然孩子气未除,她确实在一步一步地成长。

  作为父亲,看到孩子的成长是一件很高兴的事情。但,心里面也有一些希望孩子一直不变的心情。

  直到女儿自己明白以前,我还是想让她继续怀着有圣诞老人的幻想。


(LiyuanKuanshi)

1 件のコメント:

  1. クリスマスイブの夜中に、サンタクロースがプレゼントを家に届けると、多くの子供たちが信じていますが、大抵の場合、小学校の高学年になるまでに、おそらく本当のサンタクロースが誰であるかを気付くはずです。
    しかし、我が家の一人娘ときたら、両親の芝居があまりにもうまくいっているのか、本人の洞察力が弱いためなのかはよくわかりませんが、来年中学生になるにもかかわらず、いまだにサンタクロースがプレゼントを家に届けてくれると信じています。
    毎年のクリスマスが近づくと、娘はせっせとサンタに欲しいプレゼントを知らせる手紙を書きます。

    「海外への切手は値段が違うので、私が代わりに郵便局へ出しておくよ」と娘に言い、手紙を受け取った後、夫婦で願い通りにプレゼントをこっそり用意してきました。今年は家庭用プラネタリウムが欲しいそうです。昨年、彼女は「欲しいものが2つあるけど、高いプレゼントをサンタクロースにお願いするから。パパ、安いほうを買ってね」と言ってくれました。

    おやおや、もう彼女は父の懐事情の心配をするようになりましたね。

    今年の手紙を見ると、彼女はインターネットで検索したサンタクロースの公式住所を書いたことに気付きました。自分の名前と住所もきちんと正確なローマ字綴りで書いていました。あどけなさが残っているものの、着実に成長しています。

    父親として、子供の成長を見ることは嬉しいです。しかし、心のどこかでまた、そのまま子供でいてほしいと望む気持ちがあります。

    本人が気付くまで、サンタクロースの夢をそのまましておきましょう。

    返信削除