2010年2月13日土曜日

风雨无阻



(一)



日本的阳历的新年已经过了一个多月,一切都进入正常轨道的时候,中国农历的春节才姗姗来迟。






对于汉语教师来说,这真是一个与大家见面的堂而皇之的理由。




交往、交际、交流、交朋友,无非图的是跟大家见见面,聊聊天,撮一顿。




跟S先生说起这件事时,他告诉我,11号是日本的国庆节,所以肯定有人会在11—14号连休。一查日历,果然如此。




给大家发一通调查问卷,投石问路。




没几天工夫,陆陆续续有了反馈,选择11号晚上聚会的有8个,加上我,9个。




大发(8)大顺,天长地久(9),好数字,好彩头!




(二)


F先生还特意在短信中向我推荐说:


参考情报*池袋的“知音食堂”又便宜又好吃,还很火辣呢!




给知音食堂打电话,接电话的男性也姓张。




五百年前是一家,特别好商量。答应给我准备最好的座位。




聚会的日子越来越近,可是天气预报说周末会很冷。




到了11号那天,有3个同学不能来了。




上午,F先生给我来了一封短信,当天晚上要给孩子庆祝考上大学,不能参加聚会了。




“布鲁图,这也是你干的吗(ブルータス、お前もか)!”(笑)




(三)




虽然大学还没有来正式的通知,不过既然提前庆祝,那一定是胸有成竹了!






孩子的成功就是对父母最好的报答。恭喜恭喜!F先生真是一位好父亲。




“好父亲”告诉我他喜欢吃麻辣,所以推荐我点辣子鸡和水煮肉片。




我不喜欢吃辣的呀!!!




晚上到了池袋,风雪交加,寒气逼人。这种天气,吃麻辣再好不过了。




(四)


服务员给我们安排的座位面临厨房,背朝厕所。




进出口一条龙,还说什么照顾我们呢。




服务员看出了我的不满,告诉我,等电视机前的客人一走,就安排我们坐在电视机前,平时那里是头等座位,可以一边吃,一边看电视。




大伙儿陆续来了,Z先生总是来得最早,去年的圣诞节博士论文终于获得了通过,今年3月他要开始找公司了,T先生理了发,看上去神采奕奕的,S先生本来应该在家看孩子,特意向夫人请假前来的,G女士是第一次参加学友会的聚会,显得有点拘谨。




这时,N小姐来短信告诉我们,她要回家去一些送给我的东西,会晚来一会儿。




(五)




到底给我们换了头等座位,很是风光!




临近春节,电视不时地播放恭贺新春的广告,烘托出一种喜气洋洋的气氛。




T先生的公司出了一款DOCOMO的新手机,可以用拼音打汉字短信。他呀,近水楼台先得月,就买了一台,看得大家都眼馋。




试试,给我发个短信试一试!




来了!来了!看着荧屏中的信封飘然而至。




兴高采烈地打开,嗬!真了不起!




一道填空题:


・老・,・好!汽・站在・里?


原来,接信的手机没有同样功能的话,就显示不出简体字了。




(六)


N小姐给我带来了《汉语八百句》和一些汉语音乐DVD,她新年去北京参加了一个团体旅游,可是其他人都取消了,于是一个导游,一个司机就陪她这一位小姐,豪游。好羡慕呀!




太冷了,我们就点了鸳鸯火锅,S先生辣得额头上直冒汗,可是还是不停地说:辛い、あつい!さむ~い!!

原来呀,知音食堂在地下一层,外面的冷风直灌下来,这“风光”的头等席首当其冲。冷得让人受不了。





























0 件のコメント:

コメントを投稿