2013年7月3日水曜日

众志成城

从2007年开始,我都参加《今、中国が面白い》的翻译小组。每次都有30几个同志,为了让更多的日本朋友了解中国,也为了提高自己的翻译水平。
从反映千姿百态的中华大地的《人民日报》中
我们翻阅、采集、节选、推敲、翻译、注解、校对、切磋,到审阅、定稿,出版。只管耕耘,不计收获。
十月怀胎,终于等到了一朝分娩。
今天收到了一本最新的样书。虽说并非篇篇都是流芳百世的文中精品。然而篇篇都是大家辛勤劳动的结晶。


http://duan.exblog.jp/18995548/

据说,为纪念这本书出版,这个周五将召开一次交流会,可惜我有课,去不了。如果大家有时间的话,欢迎前往。

纪念中日和平友好条约缔结35周年
第二届中日出版界友好交流会

主办:中国环球新闻出版发展有限公司、日本侨报出版社
协办:日中翻译学院  后援:日中协会

时间:2013.7.5(星期五)下午2-4点(1点半开始入场,4点半结束)
地址:东京都文京区政府大夏5F 会议室
报名:日中翻译学院事务局 fanyi@duan.jp
费用:免费
http://duan.jp/news/2013/0705.htm

0 件のコメント:

コメントを投稿