2016年1月21日木曜日

心急如焚(xīn jí rú fén 焦って居ても立ってもいられない)

田中小姐住饭店,她的房间是1205号。
房间的厕所坏了,她很着急。
她给前台的服务员打电话。
请服务员给她修修,服务员说:“我们马上去修!”
(JinTeng/ShiGui)

2016年1月16日土曜日

词不达意(cí bù dá yì 言葉の意味が良く伝わらない)

那一天我跟汉语老师们一起吃饭。
汉语老师们 : 你想吃什么?
我 : 我想吃中国菜!!
那时我心里这么想:
当然想吃中国菜啦,因为她们知道什么东西好吃。呵呵呵。好期待!!
汉语老师们 : 好!那就吃中国菜!
到了店里。老师们轻车熟路地点起菜来。
汉语老师们 : 还有什么菜想吃?
我 : 有!有!有!我想吃cheng fen!!
汉语老师们 : 什么?cheng fen?
嗯?我发音不对吗?那就我再试试说别的发音。可她们还是听不懂的样子。嗯……没办法,那我就试试说形容词!
我(用手比划): 白色的,软软的。大概这样大。没那么大。
她们还是不懂。所以没办法,我就用日语说明了一下。
汉语老师们 : 这个菜你在哪里知道的?
我 : 看电视的时候…
汉语老师们 : 怎么写?
我写了汉字。
汉语老师们 : 我们没吃过。ゲテモノ系の食べ物かなぁ……。
我:不是ゲテモノ(奇特的菜肴)
为了我,她们特意去请教服务员,服务员说知道这个菜,是广东菜。可是这店里没有。
哦(T0T)
有想吃的东西的话一定要拍照,这样才容易找到!
我想吃的菜叫“肠粉”!
(IMEI)