(CHH)
2011年4月19日火曜日
模棱两可
中国南方的人说话大多不爱卷舌,好吃往往说成“好词”。所以买东西一定要确认是“四块”还是“十块”。那一天,在街上走,前边有一个漂亮的美眉挡住了我的路。她好像在逛街,走得慢悠悠的。我急着赶路,就对她说:小姐,让一下!她很有礼貌地笑着让开一条路给我。我很感谢她,又说:不好意思(中国人一般不爱说“对不起”)。没想到她回了我一句:没意思。奇怪!怎么不是“没关系”!我听得很清楚,她说的是:“没意思。” “没意思”的意思是“不好玩、无聊”,在那个场合说,牛头不对马嘴。想啊想,挠了好几天的头,终于从老师那里得到了答案。 原来,她说的是:没事。可是因为她不卷舌,成了“没死”,“没”字又说得长了一点儿,所以,我听成“没意思”了。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿